Why?

When Noel Gallagher wrote the nonsensical verses of Champagne Supernova, asking ‘Why, why, why, why…’, he didn’t think about the Portuguese language for sure, but you might find yourself ‘caught beneath the landslide’ by knowing that Portuguese has 4 different spellings for the word ‘why’–por que, porque, por quê, and porquê.

The pronunciation of the different versions of ‘Why’ in Brazil is the same, in Portugal, it is slightly different, but, oh well… On a daily basis, most people abbreviate the word by using ‘pq’, avoiding choosing an option altogether. Why bother, right? 🤷

But, in advertising and marketing campaigns, as well as printed materials, it is essential to know the difference, even if it is purely about grammar.

Brazil, Portugal and other Portuguese speaking countries signed a spelling agreement a few years back, but this issue was not contemplated, and the spelling rules of ‘porque’ remained different.

Did you know that?

🍍Follow us to know more. Your go-to place for everything Brazilian or Portuguese 🍍

#portuguese #brazilianportuguese #europeanportuguese #translation #transcreation #spelling #language #insight #popreport #acordoortografico #oasis

Previous

Stranger Things

Next

Spanish