FRESHLY SQUEEZED CONTENT

Skip to Videos
  • Brazilians in Portugal
    5/31/23

    Brazilians in Portugal

    According to Casa do Brasil, there are about 400k Brazilians in Portugal. This number includes people with Portuguese nationality, which are not accounted for by the Portuguese government. The Brazilian community is the largest in the European country, and our impact is starting to be felt–from eating habits to general behavior. The relationship between Portuguese people and Brazilian immigrants is not always friendly, but there is no denial, Brazilians are changing the scene for good.

    Today, it is easy to find pão de queijo, tapioca, açaí, picanha and many other Brazilian delicacies in Portuguese supermarkets. Portuguese restaurants have picanha (a Brazilian beef cut) in their menus. In Lisbon, Porto and other cities, Brazilians are producing, singing, DJ-ing, and changing the nightlife. While walking around the main cities, it is very common to stumble upon a roda de samba 🥁🥁🥁

    The Portuguese always loved and consumed a lot of Brazilian music, but, if in the past this would happen exclusively with big names like Caetano Veloso, Adriana Calcanhoto, Gilberto Gil etc., today this also embraces other genres, like Brazilian funk and sertanejo (Brazilian country music).

    Brazilian immigration in Portugal is not new, but we can definitely observe a big boom in the past 5 years. In the 90s, many Brazilian dentists moved to Portugal; then we saw a boom of construction workers and beauty professionals, followed by university students, and now we have people working in all fields. Everywhere you go, there is a Brazilian person.

    The thing is, the Portuguese have an aging population, and need immigrants to survive. For Brazilians, Portugal works as an entry door to Europe, with the same language and similar habits. Many end up staying, others go back to Brazil, and some go to other countries. While immigrating, Brazilians seek peace, and a more relaxed lifestyle. The Portuguese media already calls the Brazilian immigration as “Luso Dream”, referencing the “American dream”. But one thing is certain, we all get nostalgic sometimes…

    Did you know there were so many Brazilians in Portugal? Let us know.

    🍍Follow us to know more about Brazilian culture 🍍

    #braziliansabroad #brazilianimmigration #portugal #brazil #acculturation #culturalinsight #lusodream

  • Brazilian Subtitles
    3/29/23

    Brazilian Subtitles

    Recently, the Portuguese online community took the Internet to complain about the Brazilian Portuguese subtitles on HBO’s series ‘The Last of Us’. The streaming service provided subtitles only in Brazilian Portuguese, frustrating European Portuguese speakers.

    We get it. It is hard to understand why a giant like HBO did not provide localized subtitles, but, for many Brazilians, this was another opportunity to feed the rivalry between the colonizers and the colonized, in this case, Portugal and Brazil. Boy, we love controversy! 😜

    Today, Brazil has about 200 million people, while Portugal has about 10 million. Most content– whether is entertainment, literature, essays, material available online–ends up being translated only into Brazilian Portuguese.

    That said, if Portugal is a relevant market for your brand, we definitely recommend localizing your content for European speakers, to avoid any kind of online backlash. At Peel The Pineapple, we also work with European Portuguese writers and offer services like adapting European Portuguese to Brazilian Portuguese, or vice-versa.

    🍍Do you like our content? Follow us to know more about Brazilian culture. 🍍

    #brazilianportuguese #europeanportuguese #subtitling #thelastofus #hbo #streaming

  • Hablo mesmo
    3/29/23

    Hablo mesmo

    If, in the past, slang and neologisms originated mainly in soap operas and mainstream media in Brazil, the process today is extremely segmented. The contemporary digispeak can come from video games, TikTok, or even from the LGBTQIA+ culture. This is why talking to a Gen Z member nowadays can get confusing. But don’t sweat, we’re here to help!

    Today, we would like to present to you a new slang that took over the Brazilian internet last year, ‘Hablo mesmo’. Instead of borrowing words from English, like we usually do, this time we found inspiration in the Spanish language. ‘Hablar’ means ‘to speak’ but, in Brazilian slang, it means being sincere, honest, outspoken, not holding back.

    Do you like our content?

    🍍Follow us to know more about Brazilian culture 🍍

    #hablomesmo #spanish #brazilianportuguese #meme #slang #internetslang #digispeak #genz #languages

  • Why?
    12/29/22

    Why?

    When Noel Gallagher wrote the nonsensical verses of Champagne Supernova, asking ‘Why, why, why, why…’, he didn’t think about the Portuguese language for sure, but you might find yourself ‘caught beneath the landslide’ by knowing that Portuguese has 4 different spellings for the word ‘why’–por que, porque, por quê, and porquê.

    The pronunciation of the different versions of ‘Why’ in Brazil is the same, in Portugal, it is slightly different, but, oh well… On a daily basis, most people abbreviate the word by using ‘pq’, avoiding choosing an option altogether. Why bother, right? 🤷

    But, in advertising and marketing campaigns, as well as printed materials, it is essential to know the difference, even if it is purely about grammar.

    Brazil, Portugal and other Portuguese speaking countries signed a spelling agreement a few years back, but this issue was not contemplated, and the spelling rules of ‘porque’ remained different.

    Did you know that?

    🍍Follow us to know more. Your go-to place for everything Brazilian or Portuguese 🍍

    #portuguese #brazilianportuguese #europeanportuguese #translation #transcreation #spelling #language #insight #popreport #acordoortografico #oasis

  • Spanish
    12/29/22

    Spanish

    At first glance, Spanish and Portuguese may look very similar, and they are indeed! But, apart from the phonetic differences, Spanish may seem more emotional to Portuguese speakers. But why is that?

    Let’s do a little exercise. How would we say ‘I love it’ in Portuguese and Spanish?

    Portuguese speakers may say ‘Eu adoro/amo’, while Spanish speakers may say ‘Me encanta’. The verb ‘encantar’ also exists in Portuguese, but it is not used so often. It comes from ‘to enchant’. Very poetic, right? We find it truly enchanting. 🪄🧙‍♀️In Portuguese, we tend to be a bit more straightforward.

    Curiosity: Spanish has 5 vowel sounds, while Portuguese is leading with 9. The vowels with a nasal sound aren't found in Spanish. Portuguese has a more complex phonology than Spanish with many extra sounds. And this is the one reason that Portuguese speakers have an easier time understanding spoken Spanish than vice versa.

    #spanish #portuguese #languages #brazilianportuguese #europeanportuguese #translation #transcreation #culturalinsight

  • Kkkkkkk
    12/29/22

    Kkkkkkk

    If you ever bumped into the Brazilian online community, you probably saw Kkkkk written somewhere. But you can chill out, it’s not what you are thinking… 🤔🤔🤔The digispeak is an onomatopoeia that resembles the sound of a good laugh in Brazilian Portuguese.

    Ten years ago, the slang was mainly used by the boomer generation. Recently, Gen Z ressignified the term, making it cool again. For the youngsters, the laughing emoji was the epitome of millennial ‘basicness’.

    🗣️Curiosity: Koreans also use Kkkk to laugh online, but their Kkkk refers to a more restrained laugh.

    Do you like this content?

    🍍Follow us to know more about Brazilian and Portuguese culture.🍍

    #culturalinsight #brazil #onlinecommunity #onlinebehavior #digispeak #slang #brazilianportuguese #korean #laugh

  • Just Don't
    12/26/22

    Just Don't

    Love it or hate it, literal translations do exist, and sometimes they become the norm. Shall we fight them or embrace them?

    Well, it depends.

    Some words from the tech industry were translated literally (or kept in English) right from the start, and became part of the vocabulary of Brazilian Portuguese speakers. Think about ‘post’, ‘download’ and ‘suporte’ (from tech support). These words are already part of our lives.

    But, can we say an online platform is friendly (amigável) in Portuguese? Oh my, this hurts our ears!👂🏾The thing is, a platform is not human, so it can’t inherit human qualities. ‘Intuitive’, for example, sounds much better in Portuguese, and it also conveys the idea that the platform is easy to use.

    So let’s not be lazy, ok? But let’s not be language purists either 😉 We know this is a thin line, but, at Peel The Pineapple, we believe translations should reflect everyday use whenever possible and suitable.

    What do you think?

    #translation #transcreation #brazilianportuguese #portuguese #brportuguese #onlineculture #onlinebehavior #userinterface #UI #UX #translator #translationtips #portugues #portuguesbrasileiro #portugueseuropeu #tradução #transcriação

  • Brazilian YouTubers
    12/26/22

    Brazilian YouTubers

    During 2020, with the kids at home watching more and more content online, Portuguese parents started noticing something different… Their sons and daughters were speaking Brazilian Portuguese! But how did that happen? 😱😱😱

    Brazilian YouTubers, like Luccas Neto and his cousin Felipe Neto for example, together have more than 70 million subscribers, roughly 7x the Portuguese population. If in the past Portuguese people learned Brazilian expressions through soap operas--the first Brazilian soap to air in Portugal was ‘Gabriela’, in the 70s--nowadays the YouTubers are spreading the word.

    Portuguese teachers are noticing the phenomenon, even at a very young age (4 to 7 year-olds). Portuguese parents fear that this might have an impact on their school performance, and are trying desperately to revert it. But is this really going to work?

    All we know is that language is mutant and alive, and the Internet erased physical barriers and limits. Recently in Brazil, many people have been incorporating expressions from the Northeast and adding them to their vocabulary, also under the influence of popular YouTubers, and the same is happening across the Atlantic.

    Who knows how Portuguese is going to be spoken in Portugal in 20 years? One thing is certain, it will be a bit more Brazilian 😃

    🍍Follow us to know more! 🍍

    #portuguese #europeanportuguese #brazilianportuguese #language #portugues #portugueseuropeu #portuguesbrasileiro #youtubers #culturalinsight #popculture #culturapop #brazil

Contact us!

We help many companies providing industry-leading Brazilian Portuguese translations that truly speak to your audience! Among our services, we also offer proofreading, editing, review, copywriting, cultural consultations, and much more.